新春将至,家乡也越发热闹起来。绚烂的烟花跃上了天空,饭菜香味越来越浓。走亲访友的人多了,人们脸上的笑容也多了,小孩子们人手一盒爆竹玩得不亦乐乎。拜年、祭祖,新年的脚步真快啊!
新春が近づき,故郷もますますにぎやかになった。絢爛たる花火が空に上がり、料理の香りがますます強くなりました。親戚や友人を訪ねる人が多くなりました。人々の顔の笑顔も多くなりました。子供たちは爆竹一箱で楽しく遊んでいます。新年の歩みは本当に速いですね。
年味,似乎也越来越浓了呢......
年味も、だんだん濃くなってきたようですね。
可是,年味究竟是什么呢?我百思不得其解。
ところで、お正月の味は何ですか?私は全く理解できない。
年味,大概是一家人团聚的温馨吧。出门在外的游子都赶回家中,与长辈小辈共同吃着年夜饭,享受天伦之乐。热热闹闹互相敬酒,送祝福。家,在这时也不仅仅是个地点,还化成了浓浓的亲情,温馨的港湾。
年の味は家族団欒の暖かさでしょう。外に出かける遊子はみんな家に帰り、年長者や若い者と一緒に除夜の晩餐を食べて、楽しい時間を過ごします。暑い時はお酒を飲み合い、お祝いをします。家はこの時にも場所だけではなくて、濃厚な親心になって、暖かい港湾。
年味,也许是传统文化的传承吧。家乡的年轻人只有在这时才相聚堂,共同操演祖辈留下的传统习俗。一个个紧张又有序的活动忙着开展,人们脸上都是严肃的神色。小小的传承,凝聚了满满的真诚与敬。
年の味は伝統文化の伝承かもしれません。郷里の若者はこの時にだけ集まり、祖先の残した伝統的な習わしを演繹します。緊張して秩序ある活動が繰り広げられ、人々の顔は厳粛な表情でした。小さな伝承には、真心と敬意が詰まっています。
年味,又或许是放假休息的乐吧。短短一个月的寒假,释怀了学生心中的压力,一下子拉近入们间的距离。小孩子们争着玩要嬉戏,大人们则站在一旁回忆往事。暖暖的阳光照在身上,实在是惬意至极。
年の味は休みの楽しみかもしれません。短い一ヶ月の冬休み、学生の心の中の圧力を安心させて、一気に私達の間の距離に近づけます。子供たちは遊んだり遊んだりしていますが、大人たちはそばに立って昔のことを思い出します。暖かい日差しが体に照りつけて、本当に心地よいです。
年味,还是家乡美食的诱惑。只有在家乡,才能品尝到儿时难得的美味。也只有在这里,才有独一无二的家的味道。
年の味、まだ郷里の美食の誘惑です。故郷にいてこそ、子供のころにはない美味しいものが食べられます。ここにいるだけで、唯一無二の家の味がします。
除タ夜,坐在桌前,眼前的场景是很特别的:大圆桌边坐着一大家子的人,每个人都面带笑容,互相回候,互相祝福,小孩子们看到大人们敏酒,也有模有样地斟上满一杯饮料,闹着。这段时光是美妙的。就算隆冬在无情,寒雪再真意,也无法冻住人们的心这份情,拱得我心里暖洋洋的。
タタの夜を除いて、テーブルの前に座って、目の前のシーンはとても特別です。大きな丸いテーブルのそばにみんなの子供が座っている人はみんな笑顔を浮かべて、お互いに祝福し合います。子供たちは大人たちの敏酒を見て、同じように飲み物をいっぱい入れて、騒いでいます。この時間は素晴らしいです。たとえ厳冬が非情であっても、寒雪が真の意味であっても、人々の心のこの気持ちを凍らせることができなくて、私の心の中はぽかぽかと暖かいです。
我忧然大悟,年味,其实就是团圆的温情,传承的欣慰,亲情的温暖和家的牵挂啊......
私は憂然として悟り、年の味は、実は団欒の温情であり、伝承の喜びであり、親心の温かさと家族の心配である。