学科知识
语文知识 数学知识 英语知识 物理知识 化学知识 生物知识 政治知识 历史知识 地理知识
创业资料
创业起步 创业项目 创业故事 创业资讯 电商知识 加盟指南 营销管理 网络项目
日语作文
日语作文50字 日语作文100字 日语作文150字 日语作文200字 日语作文250字 日语作文300字 日语作文350字 日语作文400字 日语作文450字 日语作文500字 日语作文550字 日语作文600字 日语作文650字 日语作文700字 日语作文750字 日语作文800字 日语作文900字 日语作文1000字
日语学习
日语自学 日语语法 日语培训 日语口语 日语考试 日本留学 商务日语 日语敬语 日语面试 日语名字 日语周记 日语日记 日语歌曲 日语简历 日语介绍 日本旅游 日本美食 五十音图 日语听力 日语翻译 日语输入法 日语词汇 高考日语
实用范文
生活百科 入党申请书 观后感 读后感 条据书信 行政公文 自我鉴定 演讲致辞 心得体会 工作总结 工作计划 入团申请书
好词好句
名人名言
说说大全
经典语录
诗句大全
汉语词典
造句大全
口号标语
祝福语句
组词大全
故事大全
签名大全
网名大全
读书笔记
诗歌摘抄

丰富多彩的寒假生活900字日语作文

发表时间:2020-11-15 作者:1

  寒假生活丰富多彩,特别是生活在幸福的日子的我们被父母呵护的像温室的花朵,生活无忧。妈妈要寻找一个机会锻炼我,要我成为一名“小商人”。

  冬休みの生活は多彩で、特に幸せな日に暮らしています。私たちは両親に守られている温室の花のように、生活に憂いはありません。お母さんは私を鍛える機会を探しています。私を「小商人」にしたいです。

  故事还得从几天前说起,妈妈脑子里突然冒出一个主意:“马上要过年了,咱去汉正街进一点实用的商品,摆个小摊,即可以赚钱,也可以体验生活,这不是一举两得的好机会。”我听到后激动不以:“好呀,我们快快行动呀!”我期待着明天的到来。

  物語は数日前から言わなければなりません。お母さんの頭の中に突然アイデアが浮かびました。「もうすぐお正月です。私たちは漢正街に実用的な商品を買いに行きます。屋台を作って、お金を稼ぐこともできます。生活を体験することもできます。これは一挙両得のチャンスではありません。」私はそれを聞いて興奮しました。「はい、早く行動しましょう。」明日が来るのを楽しみにしています。

  一大早,我们就乘车出发,热闹的汉正街年味十足,有打年货的、有买新衣服的,把整个汉正街围得水泄不通。我和妈妈在人群中挤着一步步的前行。妈妈说进什么货,我做主。我看到一个文具批发的,一问作文本8角一本,钢笔4元,这么便宜,我像捡到宝贝似的买了很多,并像采购员一样把每一件物品记了账和单价。从这一头走到那一头,我们脚都走酸了,买的商品也很多。有文具、对联、红包、被套。。。。。。妈妈像“劳工”一样帮我提者,我像商人一样像模像样的询价、算账、付钱,确实很是辛苦,在回家的车上我既然累得睡着了。

  朝早くから車で出発しました。にぎやかな漢正街は年の味が十分で、正月用品を作ったり、新しい服を買ったりして、漢正街をすっかり取り囲みました。母と私は人ごみの中で一歩ずつ進んでいます。お母さんはどんな商品が入ると言っていますか?私が決めます。文具の卸売りを見ましたが、作文帳の8角に1冊、万年筆は4元で、このように安いです。宝物を拾ったようにたくさん買いました。そして購買員のように一つ一つのものを帳簿と単価に記入しました。この端からあそこまで歩くと、足がだるくなりました。買う商品も多いです。文房具、対聯、紅包、布団カバーがあります。。。。。母は「労働者」のように私のために引合してくれて、商人のようにちゃんとした引合、会計、お金を払ってくれます。確かに大変です。家に帰る車の中で疲れて寝てしまいました。

  第二天晚上,我们真正的小摊开始摆起来了。

  翌日の夜、私達の本当の屋台が並び始めました。

  夜幕缓缓降临,我们迎着像刀子一般冰冷的北风下楼去了,还没走多远,我打起了退堂鼓:“妈,别去了,好难为情呀?”妈妈却说:“又不是去偷去抢,咱靠我们的真本事赚钱有什么不好的。放心大胆的去做吧!”也许是妈妈的鼓舞和陪伴,我还是鼓起了勇气,决定去试试。我选了一个很打眼的地方,摆好我进的几种商品,正准备叫买,可看见来往的行人,一会儿又傻眼了,我想:“这样哟喝,会很丢人的,要是遇到认识的人,多丢人呀!”,这么一想,我的嘴像被贴上的胶布一样,封得死死地。北风一吹,我冻得格外的冷:“妈,回去吧”妈妈说:“要不你今天买一件商品我们就收工,行吧?”。我顿时乐极了,冲破了“胶布”的阻挡,决定一试。但是由于信心不足,声音只有蚊子嗡的大小,过了许久,还是无人问津,一下子像消了气的皮球,又打起退堂鼓。可妈妈严厉的批评到:“遇到困难就退缩,太没有骨气了。”刚说到这就来了两位大姐姐,我喜出望外,一边跟她介绍,一边既不记得价钱,我急得连忙找出我的记账本,满脸憋得通红,才算是把商品的卖价说了上来。很幸运,我卖出去了一个被套,赚了1元5角钱。

  夜のとばりがゆっくりと来て、私達はナイフのように冷たい北風に向かって階段を下りて行って、まだどれぐらい歩いていません。お母さんは言います。安心して大胆にやってください。」お母さんの鼓舞と付き添うのだかも知れなくて、私はやはり勇気を奮い起こして、試みに行くことを決定します。気に入ったところを選んで、何種類かの商品を並べて、買い物をしようとしていますが、通行人の姿が見えたり、馬鹿になったりします。そう考えると、私の口は張り紙のように閉ざされています。北風が吹くと、「お母さん、帰ってください」と冷たくなりました。お母さんは言いました。私はたちまち乐極しました。「糊」の反対を突き破って、試してみることにしました。しかし自信が足りなくて、音は蚊のブンブンの大きさだけあって、長い間、まだ誰も聞いていないで、急に息を吹き消したボールのようで、また退庁太鼓を打ち始めます。しかし、母は「困難に直面すると腰が引けて、根性がない」と厳しく批判しました。先ほどお姉さん二人が来ました。喜んで外に出て紹介しながら、価格を覚えていません。急いで私のノートを探してきました。顔が真っ赤になり、商品の売価を話しました。ラッキーです。布団カバーを売って、1元5角のお金を儲けました。

  我兴奋地快要跳起来了,很得意的交给了妈妈。“赚钱了,我们可以收工了”那感觉快乐无比。妈妈也露出了幸福的笑脸。

  興奮して飛び上がらんばかりに、得意にお母さんに任せました。「お金を稼いで、仕事を終えることができます。」それはとても楽しいです。お母さんも幸せそうな笑顔を見せてくれました。

  从这件事我懂得了一个道理:“其实,钱来的很不容易,我来从来没有钱的概念,今后一定要节约才好。”

  このことから一つの道理が分かりました。「実はお金のほうが大変です。お金の概念がないから来ました。これからは節約しなければなりません。」

猜你喜欢的文章