我有一辆自行车,我非常喜欢它,即使它很小,小到每个人都在我说起它时说:“哈,它可真小”。
私は自転車を持っています。とても好きです。たとえ小さいとしても、みんなにそのことを話しています。
这辆自行车是我刚入小学时买的。它的车架是绿色又带点黄的,车把手是黑色的,放手的地方软乎乎的,很舒服。刹车即便历经了五年的风雨,也和孙悟空的金箍棒一样好使,用来转弯的轮轴即使没有上过油,也照样十分好使。座椅是黑色的,它就像冯骥才老先生说的那样――“松松软软像个猪屁股”,买来的时候后轮还有一块挡泥板,但是一次偶有的事故使它破裂了。
この自転車は小学校に入学した時に買いました。車のフレームは緑で黄色がかっています。ハンドルは黒で、手を放すところは柔らかくて、気持ちがいいです。ブレーキは五年間の風雨を経験しても、孫悟空の金箍棒と同じように使いやすく、回転の軸は油を塗ったことがなくても、非常に使いやすい。椅子は黒いです。馮駿才老先生がおっしゃったように、「松が柔らかくて豚のお尻のようです」と言って、買ってきた時、後輪には泥除けがありましたが、偶然に事故で破裂しました。
记得三年级一次骑着它回家,到了楼下,一辆车开着远光灯在停车。在耀眼的灯光使我一时间眼花缭乱,手不由自主地晃动,从而忘记了我的处境-离高出地面一截的一种类似于台阶的“坎”并不远,从前我不知道几乎平行地上这种“坎”的后果是什么-不过我很快知道了――车轮发出难听的“吱吱嘎嘎”的声音,车轮不由自主地往一边偏,我手忙脚乱地想夺回自行车的控制权,然而,我失败了。接下来就听天由命了,我想。我仿佛看到我的耳朵和脸摩擦在粗糙的水泥地上,自行车歪倒在一旁,不一会,想象变成现实,自行车猛的一转弯,轮子发出一声更响的“叽叽嘎嘎”,随后是一声更响的“砰”——我的右半边身子摔在地上,自行车歪倒在一旁,轮子在空中缓缓转动。我慢慢站起身,自嘲地轻笑了几声,活动一下筋骨,慢慢把它推上“坎”,回到了家。
三年生が一度乗って家に帰ります。下の階に行くと、遠いライトをつけて駐車しています。まばゆい照明の中で私は一瞬目がくらみ、手が思わず揺れ、私の立場を忘れてしまいました。階段のような「みぞ」は遠くないです。昔はほぼ平行にこの「みぞ」の後の結果は何か分かりませんでした。でも、車輪が難聴の「みしみし」の音を立てて、思わず車輪が音を立てました。片側に寄って、私は慌てて自転車のコントロールを奪回したいですが、失敗しました。これからは運を天に任せます。私は耳と顔が粗いコンクリートの床に擦れているのを見たような気がします。自転車が横に傾いて、想像が現実になり、自転車が急に回転して、輪がもっと大きな音を立てて、次はもっと大きな音がします。私はゆっくりと立ち上がって、自嘲して軽く笑って、筋肉を動かして、ゆっくりとカンを押して家に帰りました。
我喜欢我的小自行车,即使它很小,我依然喜欢它。
私は小さい自転車が好きです。たとえ小さいとしても、相変わらず好きです。